لطفا اسپیکرهای خود را روشن کنید و به این سوره گوش دهید
در قسمت پیوندها هم از قرائت دلنشین سعد الغامدی با ترجمه کوردی دیدن فرمایید
برای شنیدن صوت وبلاگ از مرورگر اینترنت ایکسپلورر استفاده کنید ( سازگار با IE )
﴿ بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ﴾
به نام خداوند بخشنده مهربان
وَیلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ ﴿1﴾
وای به حال هر كه عیبجو و طعنهزن باشد !
الَّذِی جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ ﴿2﴾
همان كسی كه دارائی فراوانی را گرد میآورد و آن را بارها و بارها میشمارد . ( چرا كه از شمردن پول و سرشماری دارائی كیف میكند و لذّت میبرد ، و فكر و ذكرش اموال ، و معبود و مسجودش درهم و دینار است . برق این بت او را غرق شادی میكند ، و نه تنها شخصیت خویش كه تمام شخصیتها را در آن خلاصه میكند ) .
یحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ﴿3﴾
آخر گمان میبرد كه دارائیش بدو جاودانگی میبخشد ! ( پس چرا چنین بت مشكل گشائی را نپرستد و شخصیت همگان را در پای آن قربانی نكند ؟ ) .
كَلَّا لَینبَذَنَّ فِی الْحُطَمَةِ ﴿4﴾
هرگزا هرگز ! ( چنین نیست ) . او بدون شكّ به خُرد كننده و درهم شكننده ( اعضاء و اندام ، آتش دوزخ نام ) پرت میگردد و فرو انداخته میشود .
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ ﴿5﴾
تو چه میدانی خُردكننده و درهم شكننده چیست ؟
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ ﴿6﴾
آتش برافروخته خدا است !
الَّتِی تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ ﴿7﴾
آتشی كه ( به ژرفای قلبها كه كانون كفر و كبر و فسق ، و مركز حبّ ثروت و قدرت و منزلت دنیوی بوده است ، فرو میرود ) و بر دلها مسلّط و چیره میشود .
إِنَّهَا عَلَیهِم مُّؤْصَدَةٌ ﴿8﴾
آن آتشی ایشان را در بر میگیرد كه سرپوشیده و دربسته است .
فِی عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ﴿9﴾
در حالی كه آنان در ستونهای درازی بسته میشوند .